<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Emigrar a Quebec Notas para la Entrevista Versión Noviembre 2009</title>
	<atom:link href="http://blogcanadiense.com/emigrar-a-quebec-notas-para-la-entrevista-version-noviembre-2009/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blogcanadiense.com/emigrar-a-quebec-notas-para-la-entrevista-version-noviembre-2009/</link>
	<description>como es vivir en Canadá, trabajar en Canada. Datos para conocer, visitar, estudiar, sobre la vida y hasta sobre el trabajo en Canada. También encontrarás Fotos y Videos sobre Canadá</description>
	<lastBuildDate>Thu, 04 Mar 2010 01:13:39 -0400</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>Por: hector</title>
		<link>http://blogcanadiense.com/emigrar-a-quebec-notas-para-la-entrevista-version-noviembre-2009/comment-page-1/#comment-3872</link>
		<dc:creator>hector</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Dec 2009 03:28:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogcanadiense.com/?p=1812#comment-3872</guid>
		<description>Leidy,

en mi caso, estábamos tan emocionados que no nos dimos cuenta que había un error en el apellido de Fabiola. Este error lo notamos al final de la semana, el viernes! Te puedes imaginar el estrés durante el fin de semana, luego fuimos el lunes a la embajada, para que nos dijeran que teníamos que contactar la oficina de Inmigración de Quebec en México. A final, para hacer el cuento corto, todo se resolvió de la mejor manera.

Saludos/Héctor</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Leidy,</p>
<p>en mi caso, estábamos tan emocionados que no nos dimos cuenta que había un error en el apellido de Fabiola. Este error lo notamos al final de la semana, el viernes! Te puedes imaginar el estrés durante el fin de semana, luego fuimos el lunes a la embajada, para que nos dijeran que teníamos que contactar la oficina de Inmigración de Quebec en México. A final, para hacer el cuento corto, todo se resolvió de la mejor manera.</p>
<p>Saludos/Héctor</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: leidy</title>
		<link>http://blogcanadiense.com/emigrar-a-quebec-notas-para-la-entrevista-version-noviembre-2009/comment-page-1/#comment-3869</link>
		<dc:creator>leidy</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Nov 2009 02:12:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogcanadiense.com/?p=1812#comment-3869</guid>
		<description>Super, que chevere la historia de Martha, que día tuvo la entrevista???

Quiero aprovechar la oportunidad para contarles algo que nos paso:

Recibimos dos CSQ cada uno, pero dos originales, ahora que enviabamos los papeles para el tramite de la visa, se nos presento el problema, resulta que un CSQ es en original, y el segundo CSQ debe decir en letras pequeñas en la parte inferior &quot;IMMIGRATION&quot;, el nuestro no lo dice... plop...

Para la correcciòn hemos tenido que dar un poder autenticado a la hermana de mi esposo que vive en Bogotá para que se acerque al hotel, y hable con Lucie (la mujer que nos entrevisto) para que los cambie. Esto se hará el lunes, ya les contare.

Observen su CSQ, uno en original y el otro debe decir &quot;IMMIGRATION&quot;,  el segundo es el que envian para la visa...

Byebye</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Super, que chevere la historia de Martha, que día tuvo la entrevista???</p>
<p>Quiero aprovechar la oportunidad para contarles algo que nos paso:</p>
<p>Recibimos dos CSQ cada uno, pero dos originales, ahora que enviabamos los papeles para el tramite de la visa, se nos presento el problema, resulta que un CSQ es en original, y el segundo CSQ debe decir en letras pequeñas en la parte inferior &#8220;IMMIGRATION&#8221;, el nuestro no lo dice&#8230; plop&#8230;</p>
<p>Para la correcciòn hemos tenido que dar un poder autenticado a la hermana de mi esposo que vive en Bogotá para que se acerque al hotel, y hable con Lucie (la mujer que nos entrevisto) para que los cambie. Esto se hará el lunes, ya les contare.</p>
<p>Observen su CSQ, uno en original y el otro debe decir &#8220;IMMIGRATION&#8221;,  el segundo es el que envian para la visa&#8230;</p>
<p>Byebye</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
