Ça me fait plaisir… (una nota rápida sobre esta frase) la había escuchado antes y honestamente lo único que entendía era “… plaisir”, por qué será?. Pero no es sino hasta que uno lo experimenta en carne propia o mejor dicho hasta que mentalmente decidimos que queremos aprender el idioma cuando empezamos a encontrale sentido a muchas cosas del día a día.
Estaba acostumbrado al “de rien” o “bienvenu” o al “welcome” en inglés, hasta que hoy le presté atención a una chica que nos atendía en un restaurante ya que cada vez que le decíamos “mercí”, ella decía “….. plaisir”, hasta que me decidí averiguar qué carrizo es lo que estaba diciendo…
En fin la moraleja del cuento es:
a) Para aprender un idioma, creo que hay que “meterse de lleno”, no sólo se trata de “estar inmerso en el idioma” sino depertar la curiosidad por el idioma… ya que muchas veces escuchamos frases y no prestamos atención.
b) Ça me fait plaisir puede ser una de las respuestas que recibiremos cuando decimos gracias. Pero también, dependiendo del contexto “ça me fait plaisir” podría significar “estoy feliz” como por ejemplo “ça me fait plaisir” ( de te voir) se traduciría “estoy feliz” como por ejemplo “estoy feliz de verte”. También lo puedes escuchar como Ça fait plaisir
c) La tercera moraleja de este simple cuento (y quizá la más importante) es que quisiera recomendarte otro sitio que uso frecuentemente para investigar mis dudas de idiomas (sobre todo del francés). El sitio es el foro (forum) de Wordreference (The WordReference Dictionaries are free online translation dictionaries) http://forum.wordreference.com es muy bueno para aclarar dudas.
Si consigues valor de este post, me puedes hacer un gran favor enlazándolo y mencionando BlogCanadiense a tus amigos. Esta es la información del enlace de este artículo:
Título: Ça me fait plaisir – Frases en Francés
URL: http://blogcanadiense.com/ingles-canada-frances-canada/ca-me-fait-plaisir-frases-en-frances/
Etiquetas: Aprender Francés, aprender un idioma, francés, free online translation dictionaries, wordreference


9 responses to Ça me fait plaisir – Frases en Francés
Eso de meterse de lleno se llama “prestar atencion”.
Si una persona de habla inglesa va a mi pais, y pide “mi querer comer pescarou” (pescado)
Por supuesto que le traigo un pescado. Ahora, si esa misma persona de habla inglesa que ha estado viviendo por 10 años en mi pais ya, y todavia sigue pidiendo comida de la misma manera. No se uds., pero a mi me pareceria que a esa persona no le interesa mi idioma.
Ah?
Gracias por tus consejos Hector, ahora que estoy comenzando a aprender el idioma te aseguro que me sera de gran utilidad asi como lo es la pagina de reverso.net que nos facilitaste unos post atras. Gracias.
Hola Hernan,
muy interesante tu comentario, fíjate:
Entonces, podemos decir que ya entendemos a las personas de habla inglesa o francesa que pueden pensar lo mismo de nosotros de no aprender bien “sus” idiomas
Entonces a poner lo mejor de nosotros para aprender bien los idiomas… yo incluido
saludos
Gracias Alfredo
Hola Hector,
>>muy interesante tu comentario, fíjate:
>> > Ahora, si esa misma persona de habla inglesa que ha estado viviendo por 10 años en mi pais ya, y todavia sigue pidiendo comida de la misma manera. No se uds., pero a mi me pareceria que a esa persona no le interesa mi idioma.
>> >
Entonces, podemos decir que ya entendemos a las personas de habla inglesa o francesa que pueden pensar lo mismo de nosotros de no aprender bien “sus” idiomas
Entonces a poner lo mejor de nosotros para aprender bien los idiomas… yo incluido
>>
Claro. Favor de no confundir acento, con hablar mal, en todo caso.
Yo enseño mi propio metodo de “adquirir” el ingles, porque me di cuenta que no tenia que “aprender” ingles realmente. Lo que tenia que hacer era traducir lo que sabia en español al ingles y eso es otra cosa. Y asi lo hice. Hace 30 años que llegue a USA, y hace 29 que hablo ingles.
Hernan.
Gracias Hernan,
muy interesante lo que comentas, me gustó lo que dices:”Hace 30 años que llegue a USA, y hace 29 que hablo ingles.” Excelente!
Hola Hector,
>>muy interesante lo que comentas, me gustó lo que dices:”Hace 30 años que llegue a USA, y hace 29 que hablo ingles.” Excelente!>>
Ah, gracias.
Lo que pasa es que me di cuenta que en las escuelas tratan de enseñarte desde el principio. Es pasar una escuela primaria de nuevo! Yo, por el contrario, me avoque a traducir lo que sabia en español al ingles y ya.
Al año ya estaba comodo con my entendimiento y el manejo del ingles. Me debe haber tomado un año mas en traducir el resto de la mayoria de mi español. Creo que aun despues de 30 años, todavia me encuentro con palabras que se en español que por una razon u otra no he escuchado en 30 años o mas. Cuando eso pasa tomo el diccionario y se acabo.
Hola, soy David (urgente)
Me llamo la atencion el significado de la expresion que se utiliza, estoy estudiando frances en este momento. tengo una pregunta ojala puedan ayudarme. Resulta que tengo una exposicion en mi clase sobre vocabulario familiar (coloquial o comun) en frances. Pero no logro encontrar informacion sobre el asunto. Alguien puede ayudarme enviadome a mi mail esta información o diciendome donde puedo buscar. Se loa agradecer muchisimo, hablo un poco de ingles tambien y bien el español.
Mil gracias,
David,
revisa este link
http://french.about.com/library/reviews/aatp-slang.htm
saludos
Héctor
Deja un comentario en Ça me fait plaisir – Frases en Francés